Hello all !
I saw that the news haven't been update in french for a while. If you need, I can help you
Cheers
French Translator
Re: French Translator
salut,
je t'en pris, lance-toi!
je t'en pris, lance-toi!
Re: French Translator
Comme pour les autres discussions autour des traductions, je suggère de faire des sous-titre pour les vidéos youtube.
Ça aide peut-être plus que la traduction des messages sur le site OpenMW.org, plus de visibilité.
Ça aide peut-être plus que la traduction des messages sur le site OpenMW.org, plus de visibilité.
-
- Posts: 3
- Joined: 28 May 2016, 11:54
- Location: Lyon
Re: French Translator
D'accord, je vais commencer par la dernière vidéo du moteur, je posterais le fichier de sous-titre içi
- MulekeTrairao
- Posts: 25
- Joined: 24 Jan 2016, 20:27
- Location: Rio Grande do Sul - Brasil
Re: French Translator
Good to see another translator wanting to help around here.
Welcome!
Welcome!
Re: French Translator
Hi buddy !
I'm french and I love Morrowind for many years. I'm junior in web development (just some basic knowledge's in c++) and that's why it will be difficult for me to contribute on repo. But I can translate videos, blog, communication or others...
Do you need some help ?
À bientôt^^
I'm french and I love Morrowind for many years. I'm junior in web development (just some basic knowledge's in c++) and that's why it will be difficult for me to contribute on repo. But I can translate videos, blog, communication or others...
Do you need some help ?
À bientôt^^
Re: French Translator
Pour les traductions, le plus utile semble les video youtube, les dernières n'ont pas de sous-tittre en français, donc c'est toujours utiles.
Tu peux trouver les fichier textes des sous-titres en anglais dans le fil dédié aux vidéos et proposer une traduction. Ensuite on la fournira à celui qui upload les videos.
Traduire les news dans l'ordre anti-chronologique (en commençant par les plus récentes) peut aussi être utile, mais j'ai l'impression que le site openmw.org a moins de visite que les vidéos youtube n'ont de vue
Tu peux trouver les fichier textes des sous-titres en anglais dans le fil dédié aux vidéos et proposer une traduction. Ensuite on la fournira à celui qui upload les videos.
Traduire les news dans l'ordre anti-chronologique (en commençant par les plus récentes) peut aussi être utile, mais j'ai l'impression que le site openmw.org a moins de visite que les vidéos youtube n'ont de vue