Page 1 of 1

OpenMW needs more french translation... Mind if I provide it

Posted: 02 Jun 2016, 03:45
by GeorgeTheWarp
I really joined the forum to do a traduction of the news, and so I basically started one, and I'm halfway through. I spent a good 40 minutes on it, and since the old news translator does not translate news anymore, I thought: "Hey, why not doing it myself?". I mean, it all looks useless and all, but it's not. I know peeps interested in video games like Beth's that do not speak a single word of english. For morrowind, it's another story. But the main idea is that french nerds could be interested in the engine itself, because while the game is good, the engine that sustain it has really awesome features.

I know that the scripting language sucks ass, that it is not really good in terms of being an engine, but its capacity to be modded nearly without limits is really what makes me like Beth's engines (and consequently your engine, which already does have a lot of potential. Looking forward for 1.0, for this is the point where i'll be programming buggy hacks on that engine, maybe a little sooner.) So anyways, here's my incomplete work, just as a kind of proof that I'm willing to do it.
Spoiler: Show

Re: OpenMW needs more french translation... Mind if I provid

Posted: 02 Jun 2016, 06:27
by Cramal
Tu pourrais être intéressé par ce sujet :

viewtopic.php?f=24&t=3586

Sinon pour ta traduction, il est plus intéressant de traduire les news récentes que les news anciennes.

Les francophone veulent eux aussi utiliser 0.39, pas de raison de leur traduire seulement la news sur 0.37

Quand les news les plus récentes seront traduites, il sera alors temps (s'il en reste) de traduire rétro-activement les plus anciennes

Re: OpenMW needs more french translation... Mind if I provid

Posted: 02 Jun 2016, 11:39
by GeorgeTheWarp
Cramal wrote:Tu pourrais être intéressé par ce sujet :

viewtopic.php?f=24&t=3586

Sinon pour ta traduction, il est plus intéressant de traduire les news récentes que les news anciennes.

Les francophone veulent eux aussi utiliser 0.39, pas de raison de leur traduire seulement la news sur 0.37

Quand les news les plus récentes seront traduites, il sera alors temps (s'il en reste) de traduire rétro-activement les plus anciennes
D'accords, j'attendrai de voir si celui-là va en avoir bientôt finit, et si non, j'me lancerai.