However, I would like to step down from having any responsibility in the management of these captions, even the English ones really.
Someone else will need to take over this role.
I will continue to supply transcripts of my videos in plain text format.
It will be the duty of the captions manager to:
- Transform the plain text English transcripts into timed captions. YouTube has an automatic sync feature for transcripts that does a pretty good job. Of course these automatically generated timed captions could benefit greatly from some manual tweaking (this is something I have been mostly unwilling to do). There is software out there meant to assist the creation of timed captions, but I don't know anything about it.
- Post the English captions so that they are easily obtainable by translators.
- Alert translators that said English captions are available. (I have just been bumping the existing translations thread with the new captions. I would suggest to either get a mailing list going or to pm a list of willing translators each release and make sure that they get email notifications)
- Collecting translated captions, uploading them to YouTube, and making sure they display correctly.
I will probably not continue to do this for more than the next release (v0.30.0) or so.