Commentary Videos Translations

Anything related to PR, release planning and any other non-technical idea how to move the project forward should be discussed here.
User avatar
SunnyUA
Posts: 12
Joined: 15 Apr 2013, 12:03

Re: Commentary Videos Translations

Post by SunnyUA » 13 Mar 2014, 09:55

Can someone post 0.29.0 English subs for translating please?

User avatar
WeirdSexy
Posts: 610
Joined: 15 Sep 2011, 18:50
Location: USA

Re: Commentary Videos Translations

Post by WeirdSexy » 14 Mar 2014, 02:15

English captions for v0.29.0
http://pastebin.com/Y2gf1U46

User avatar
SunnyUA
Posts: 12
Joined: 15 Apr 2013, 12:03

Re: Commentary Videos Translations

Post by SunnyUA » 14 Mar 2014, 14:25

0.29.0 - Ukrainian {UKR}
http://pastebin.com/cF4Ww20k

User avatar
WeirdSexy
Posts: 610
Joined: 15 Sep 2011, 18:50
Location: USA

Re: Commentary Videos Translations

Post by WeirdSexy » 14 Mar 2014, 15:21

Ukranian captions uploaded. Thanks as always SunnyUA!

User avatar
heilkitty
Posts: 129
Joined: 11 Aug 2011, 07:57
Location: Vivec City, MW
Contact:

Re: Commentary Videos Translations

Post by heilkitty » 15 Mar 2014, 04:59

In Soviet MoЯЯowind, Almalexia kills YOU!!

User avatar
WeirdSexy
Posts: 610
Joined: 15 Sep 2011, 18:50
Location: USA

Re: Commentary Videos Translations

Post by WeirdSexy » 15 Mar 2014, 14:38

Russian captions uploaded. Thank you heilkitty.

User avatar
potatoesmaster
Posts: 112
Joined: 26 Dec 2012, 17:01

Re: Commentary Videos Translations

Post by potatoesmaster » 22 Mar 2014, 16:10

Seems it's time to give it a try (it's already late, in fact :roll:).

Collaborative board for v0.29.0 French opened: http://board.net/p/omw0.29.0-fr

User avatar
potatoesmaster
Posts: 112
Joined: 26 Dec 2012, 17:01

Re: Commentary Videos Translations

Post by potatoesmaster » 31 Mar 2014, 18:27

v0.29.0 - French
Spoiler: Show
Thanks nnayo! ;)

User avatar
potatoesmaster
Posts: 112
Joined: 26 Dec 2012, 17:01

Re: Commentary Videos Translations

Post by potatoesmaster » 21 Jun 2014, 21:17

I've done the English captions : http://pastebin.com/wPqcv6mR http://pastebin.com/gHP7FDFi

These are broken, here are the passages I didn't fully understand:
16
0:01:40,590 --> 0:01:43,439
and cliffracers are now able
to scout down from their cliffs ~~~ not really sure about "scout"

17
0:01:43,439 --> 0:01:45,639
and be annoying as usual. ~~~ the word used was not "annoying"



32
0:03:55,100 --> 0:03:57,000
Arnold the few examples here. ~~~ :D probably a word I don't know, but sure it is not "Arnold"



50
0:06:04,200 --> 0:06:11,400
Editing records is now possible via a subview *** accessible ~~~ can't tell the word in between
by right-clicking on a given record and selecting 'edit'.
There may be others mistakes.

Someone to help me on that? WeirdSexy?
And who uploads captions now?
Last edited by potatoesmaster on 21 Jun 2014, 23:17, edited 1 time in total.

User avatar
Okulo
Posts: 671
Joined: 05 Feb 2012, 16:11

Re: Commentary Videos Translations

Post by Okulo » 21 Jun 2014, 23:00

- "swoop down from their cliffs"
- "be aggravating as usual"
- "I'll note a few examples here"
- "via subviews that are accessible"

Post Reply