I did translate the news about OMW 0.16 to French recently, and I sent it to ap0, but he effectively didn't answer, so he must be away.
If you already have the access for sending news to the french section, here is my translation : http://pastebin.com/agwTfbdv
Different languages on website
- sirherrbatka
- Posts: 2159
- Joined: 07 Aug 2011, 17:21
Re: Different languages on website
Great! Thank you!
@freem
I don't think that adding you to the newsman group is the way to go right now since we don't want to kick out ap0 or make him feel sorry but if you are able to translate I will send you private massage on saturday with post. ok?
PS
I will publish the translation this evening.
@freem
I don't think that adding you to the newsman group is the way to go right now since we don't want to kick out ap0 or make him feel sorry but if you are able to translate I will send you private massage on saturday with post. ok?
PS
I will publish the translation this evening.
Re: Different languages on website
I am ok for that, of course.
My goal is really not to stole people's place. In fact, I have already have asked him to not write when I send him minor corrections on his texts. I do not want people think I help while it is not true, in fact.
Or maybe StraTon wants to do translations? Personally, I do not mind who translates things, I do not think it is the most important thing. I just prefer to see things translated now they have begun to.
PS: thanks for the openMW work. When I see the rhythm of progress you have since 2012, I am really thinking you will finish it, and it seem, quickly (I mean, compared to the age of that project not in few months... Well, I hope in few months, but I know it is not reasonable . Just seeing you going closer and closer to your goal makes me happy in fact.)
[edit]
I have forgot one point. Someone could also translate other recent news: "30 june 2012 review", "We are back!" and "The Week in Review".
My goal is really not to stole people's place. In fact, I have already have asked him to not write when I send him minor corrections on his texts. I do not want people think I help while it is not true, in fact.
Or maybe StraTon wants to do translations? Personally, I do not mind who translates things, I do not think it is the most important thing. I just prefer to see things translated now they have begun to.
PS: thanks for the openMW work. When I see the rhythm of progress you have since 2012, I am really thinking you will finish it, and it seem, quickly (I mean, compared to the age of that project not in few months... Well, I hope in few months, but I know it is not reasonable . Just seeing you going closer and closer to your goal makes me happy in fact.)
[edit]
I have forgot one point. Someone could also translate other recent news: "30 june 2012 review", "We are back!" and "The Week in Review".
Re: Different languages on website
Sir_Herrbatka : I sent you a PM :/
I was on holidays in the USA, but I'm back now :)
I was on holidays in the USA, but I'm back now :)
Re: Different languages on website
So everything is ok.
I hope you had nice holidays
I hope you had nice holidays
- sirherrbatka
- Posts: 2159
- Joined: 07 Aug 2011, 17:21
Re: Different languages on website
indeedI sent you a PM :/
Nice to have you back.